Душа поэта / A Touch of the Poet Страна: США Жанр: драма Год выпуска: 1974 Продолжительность: 02:22:32 Перевод: Субтитры (leburs) Субтитры: русские / английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссёр: Кирк Браунинг / Kirk Browning, Стивен Портер / Stephen Porter В ролях: Фриц Уивер, Нэнси Марчанд, Роберта Максвелл, Дональд Моффат, Кэрри Най, Роберт Фален, Джон Хеффернан, Том Клэнси, Хоуланд Чемберлен, Хамфри Дэвис Описание: По одноименной пьесе Юджина О'Нила. Семья Мелоди владеет небольшим, не приносящим прибыли кабачком в Бостоне. Отец, Корнелиус, называет себя дворянином и старается поддерживать образ джентльмена, его жена Нора из беззаветной любви работает, чтобы покрыть расходы. Их дочь Сара, воспитанная по желанию отца «как благородная», ненавидит родителя за притворство и упрекает его за расходы и принуждение домашних к тяжёлому труду. В доме живёт больной юноша Саймон, за которым ухаживает Сара, в семье уже обсуждается возможность скорого замужества. Но отец Саймона категорически против подобного союза, требуя от Мелоди отказаться от любых претензий и продолжения отношений с сыном. Есть и ещё одна угроза для влюблённых – Корнелиус, когда-то сам женившийся по тёмным причинам на крестьянке, решает, что дочь слишком увлечена деньгами и не достойна брака с мужчиной из хорошей семьи. Но визит старшего Мелоди к богачам Хартфордам меняет дом до неузнаваемости. Качество видео: WEB-DLRip Формат видео: AVI Видео: 640x480 (1.33:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1324 kbps avg, 0.18 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Субтитры: softsub (SRT) Доп. информация о субтитрах:Для русских титров использован перевод пьесы Е. Голышевой и Б. Изакова; для стихотворений использованы переводы О. Чюминой, Т. Гнедич, Е. Блосфельд, Б. Слуцкого Релиз:группы АртXаус БОЛЬШОЕ СПАСИБО leburs за подготовку субтитров и релиз
От Toby
Отмечу сначала героические усилия мадам leburs, связанные с реализацией этого проекта, поскольку ей пришлось приобрести не только DVD с телеспектаклем по пьесе Юджина О'Нила "А touch of the poet", но и саму пьесу, чтобы перепечатать ее дословно, создавая титры с нуля, — сначала на языке оригинала, потом в русском художественном переводе. Работа, достойная похвалы, учитывая, что не каждый решится вступить в схватку с более чем 2100 строк титров. Однако рекомендую всем, знающим английский язык в достаточной степени, смотреть экранизацию именно с английскими титрами: в частности, благодаря сохранению транскрипции в местах ирландского произношения (brogue) удастся максимально ощутить колорит времени и нравов той поры. Немного раздражает русский вариант названия пьесы ("Душа поэта" — чушь собачья!), да и сам писатель его необдуманно сократил, упустив немаловажное — слово "with", потому что забавнейший рефрен "with a touch of the poet" принимает по ходу дела сакральный смысл и становится сутью написанного. Я бы с удовольствием переиначил "Душу поэта" в "С понтом поэта". Премьера пьесы "A Touch of the Poet" (1942) состоялась в 1958 году, уже после кончины писателя (1953 г.), прожившего незаурядную, страшную жизнь. Депрессия, алкоголизм, туберкулез, браки, разводы, самоубийство старшего сына, смерть спившегося брата, 3 Пулицеровские и Нобелевская премии, наконец, тяжелая нервная болезнь на закате дней, лишившая его возможности держать ручку в руках, — вот неполный перечень того, что пришлось пережить гению, который родился и умер в гостиничных номерах, с последними словами "I knew it. I knew it. Born in a hotel room — and God damn it — died in a hotel room." на устах. Его младшая дочь Уна в 18-летнем возрасте вышла замуж за 54-летнего Чарли Чаплина, за что отец ее отверг. Это ей, однако, не помешало родить восьмерых детей с пожилым мужем. Ее также преследовала родительская склонность к саморазрушению, что в итоге завело ee в алкоголизм и прочее. От первого мимолетного брака у него остался сын Юджин-младший, которого О'Нил впервые увидел, когда тому было 11 лет. Когда другой его сын Шейн от второго брака (и он также покончил с собой — в 1977 году ) попал подростком в полицию за понюшку наркотика, О'Нил, тогда уже богатый человек, отказался заплатить за него залог в 500 долларов, после чего их отношения с сыном прекратились. Но зато в пьесе «Долгий день уходит в ночь» нет ничего горше сцены, в которой сын обвиняет отца в равнодушии. Сложный человек был О'Нил, эгоистичный и самонадеянный. Он всегда в жизни грешил, а в литературе каялся. Пытаясь плавно перейти от биографии автора к пьесе, нахожу неуместным вдаваться в академические рассуждения о ее сути, поскольку в ней обсуждаются человеческие качества, присущие каждому из нас. О'Нил весьма умело управляет упряжкой жанров, не позволяя взять верх ни драматической, ни комедийной составляющей произведения. В момент, когда кульминация выводит драматизм на первый план, сарказм начинает подмывать его, что приводит к их слиянию в забавнейший гротеск. Действие разворачивается вокруг семьи ирландских мигрантов, глава которой, некогда майор Корнелиус Мелоди, пытается в Новом свете, невзирая на всеобъемлющую несостоятельность, выглядеть аристократом и отличаться от окружающих лилипутов, которые то ли жалко существуют, пребывая в "незнании, лжи и пороке", то ли живут на награбленные средства, заполученные сомнительными путями, среди которых есть и обман, приведший к разорению его когда-то солидного семейства. На самом деле наш герой — всего-навсего отпрыск владельца дешевой таверны Неда Мелоди, и не более того. В своих бесконечных пьяных бреднях Кон тоскует о былых временах, когда он, якобы, жил в роскоши и достатке, наслаждаясь охотой и верховой ездой, пока не приехал на чужбину и не разорился. Приходилось извиваться от смеха, глядя как О'Нил заставляет Корнелиуса (Кона) Мелоди помпезно произносить стихи лорда Байрона перед зеркалом или отстаивать мнимое достоинство героя битвы при Талавере и "великого любовника", чья военная карьера прервалась по вине дуэли из-за женщины. На фоне маниакального самолюбия и эгоизма отца и робости матери-служанки видится их корыстная дочь, которая до момента кульминации кажется положительным персонажем, но с наступлением неожиданного оборота амплуа ее меняется, она выглядит примитивнейшей меркантильной «замужницей», и тогда Корнелиус берет над ней верх, невзирая на всю пошлость его поступков и скверный характер. Вдоволь поиздевавшись над байронизмом, плебейством и алчностью, O'Нил воскрешает Конa в ипостаси добропорядочного гражданина и избирателя, позволив ему сохранить цельность имиджа в иной форме. Подобные персонажи не являются исключением для классической литературы. Чувствуется даже дуновение с берегов драмы "Отец" Августа Стриндберга. Безупречный актерский ансамбль и хороший текст делают этот беcкулисный балаган самой жизнью — без прикрас и разноцветных соплей отвлекающего характера.
MediaInfo
Общее Полное имя : ...\A.Touch.of.the.Poet.1974.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 1,46 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 22 м. Общий поток : 1462 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Настройки формата : BVOP2 Параметр BVOP формата : 2 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (H.263) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 2 ч. 22 м. Битрейт : 1325 Кбит/сек Ширина : 640 пикселей Высота : 480 пикселей Соотношение сторон : 4:3 Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Частота кадров в оригинале : 23,976 (23976/1000) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.180 Размер потока : 1,32 Гбайт (91%) Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио Идентификатор : 1 Формат : MPEG Audio Версия формата : Version 1 Профиль формата : Layer 3 Идентификатор кодека : 55 Идентификатор кодека/Подсказка : MP3 Продолжительность : 2 ч. 22 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 128 Кбит/сек Каналы : 2 канала Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 41,667 кадра/сек (1152 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 130 Мбайт (9%) Выравнивание : Соединение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 504 мс. Библиотека кодирования : LAME3.99r Настройки программы : -m s -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Скриншоты
Фрагмент субтитров
22 00:01:47,221 --> 00:01:49,527 Я в ваши края попал в поисках работы. 23 00:01:49,528 --> 00:01:52,167 И тут случайно услышал разговор о каком-то Коне Мелоди, 24 00:01:52,202 --> 00:01:53,576 вот и зашёл поглядеть, не тот ли это самый. 25 00:01:53,889 --> 00:01:57,014 До вчерашнего вечера я не видел его с самой войны в Испании - 26 00:01:57,084 --> 00:01:59,690 после битвы у Саламанки в 12-м году. 27 00:02:00,105 --> 00:02:03,753 Я был капралом седьмого драгунского полка, а он у нас майором. 28 00:02:04,024 --> 00:02:06,953 Шрам этот сабельный, чёрт бы его драл, получил в Талавере, 29 00:02:06,978 --> 00:02:09,801 когда служил под его началом. Тогда он ещё капитаном был. 30 00:02:09,802 --> 00:02:11,834 Вы мне всё это ночью рассказывали. 31 00:02:12,642 --> 00:02:14,167 Да ну? 32 00:02:15,998 --> 00:02:19,192 Видно, хлебнув маленько, я не только "отче наш" твердил... 33 00:02:19,193 --> 00:02:21,536 Что правда, то правда. 34 00:02:22,130 --> 00:02:23,758 Ещё глоток. 35 00:02:24,105 --> 00:02:25,931 Не люблю побираться. 36 00:02:27,662 --> 00:02:31,454 Но в этой харчевне мне небось в долг поверят! Ведь он же мой двоюродный брат! 37 00:02:31,489 --> 00:02:34,332 Вы, верно, забыли, что он вам говорил, когда шёл спать. 38 00:02:34,332 --> 00:02:35,018 Что? 39 00:02:35,019 --> 00:02:38,167 Виски можете пить сколько влезет, а в долг - ни гроша. 40 00:02:38,325 --> 00:02:42,278 Он вам втолковывал, что здесь дают в долг только истинным джентльменам. 41 00:02:42,279 --> 00:02:43,195 Помешался на этом, чертяка!
Душа поэта / A Touch of the Poet (Кирк Браунинг / Kirk Browning, Стивен Портер / Stephen Porter) [1974, США, драма, WEB-DLRip] Sub Rus + Original Eng [cybertorrent.pro-13601].torrent
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы
!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!